楔子
回首11年(2009)前的年底,在北漂十多年後返回南部,一位朋友請求能否協助他們單位與高 雄軟科附近某主機託管商議價。由於過程中不是談的很愉快,在不爽被刻意刁難的思維下, 興起索性自個兒來的念頭。於是在網路上找到德國的 ISPConfig ,並利用農曆春節連續幾 天假期躲在家把它作了中譯。 然後以一部 AMD Phenom II X4 910 + 2GB + 120GB 的舊主機搭 CentOS 5作為架站主機 ,幫朋友單位每年省下好幾萬元的支出。
當時的 ISPConfig 3.0.1 正體中文化,大約只有65~70%中譯,也就是第一層及第二層的標 題、按鈕、註解有中文化。隨著中譯動作的純熟,到了2013年八月 ISPConfig 3.0.5.3 的 中譯已趨近90%,甚至2014年11月 ISPConfig 3.0.5.4 Patch 5 中譯已突破90%,一般使 用者介面近乎百分百中譯,經銷商介面除了幾則錯誤訊息,以及超級管理者介面郵件少數功 能外,都已中譯完成了。
轉眼間十一年過去了,ISPConfig 也發展到了 3.2,除了一些專有名詞不宜強行中譯外。 整個操作介面或錯誤提示已幾近完全中文化了。
2020.1015 ISPConfig 3.2 釋出,正體中文化也已完成。
這個版本有把先前部份無法中譯的語系檔字詞作了修正,但仍存在許多須修改原 始程式才能正確中譯。
2021.0404
利用清明連假,把 ISPConfig 3.2.4 中文化完畢。這個版本修改了不少譯詞綴字,3.1 之前舊版中譯檔無法直接完整套用。這也是中譯過程心情最差的一次…為臺鐵事故50位罹難者默哀。
以下是 Ubuntu 20.04 Server + ISPConfig 3.2 中文化安裝後的擷圖,詳細安裝過程有空再貼上來。
動態的介面操作